-->

Sunday, January 17, 2016

「2919」那片花田


那片花田

By Ryan.

1、

清晨,沥沥雨声惊扰我沉睡的梦。梦醒,久久地凝视上空,壁灯还依旧明亮着,一种不甘油然而生。起身下床,拉开窗帘,雨蒙下整座城市更显得冰冷起来,风,透过玻璃净侵骨髓。

你说,天秤座的冬日更易做梦,因为他们还沉静在落叶缤纷的金色秋日无法自拔。

烤面包机响起的时候,打断了我的失神,也避免了我手中牛奶的杯满溢出。失措放下,我看着满满地一杯牛奶沉默无语,无征兆的恐惧袭来,双手颤抖不已。手机在桌上不倦的震动着,让我想着电话那头,那个溺爱着我的小老头,还是一如既往的固执。

当Alex & Sierra 唱道"I'll never get home…"时,我拿起手机按下了通话键。一连串的"嗯"之后,我长吁中喝下那微冷的牛奶,入口冷入心里。

14时,见面,这是我答应的事情。

10时,我出门下楼,站在车库,才发现钥匙没带。皱眉用食指揉了揉额角,便转身离去。灰蒙的天空下着细雨,伸出雨伞的手背挂满水珠,脚踩下的地面雨水肆意。

回到公司,拿自己急需的资料。见到KLW还在加班忙着月底的计划案,便给她烫了一杯清茶,叮嘱她注意身体。离开时,打碎了放在桌上的玻璃帆船,惊措,发傻,谢绝了KLW的好意打扫,我小心翼翼地一片片拾起,刺破手指的伤口,血染红碎片。

能复原吗?能粘好吗?我忘记了时间,忘记了疼痛。

站在天台,冷风略过,夹杂着飞机划破云空,雨渐渐停歇下来。我迎风看着伤口的殷红,心惊悲伤随即而来。

对不起,你留下的最后一件东西都破碎了。

对不起,我们记忆中的花田消失了。

对不起,我害怕真的把你忘记了。

你还活着,该有多好。

2、

13时,下楼,离开公司。

午日,阳光拨开云彩映照大地,空气中充实着温暖。我停著脚步,仰头看着刺目阳光的璀璨,五色光斑斓映入瞳孔。

谢谢。

在咖啡店,礼节性的与XME见面,最后委婉的表明自己现在的想法。

离开,回信息给父亲,答应的事情已完毕。永远爱你。

步入人流,渐渐融入这个冰冷的城市。

L,和我喝一杯吧……

---End.

By Ryan. at 2016.01.17 19:14.


PS:

Bumper Cars --- Alex & Sierra

Can't help wondering why you're thinking
我禁不住想知道为何你在想

Wherever you are
无论你在哪里

Late night movies, careless drinking
深夜里的看电影,或是毫无节制的饮酒

To cover these scars
去掩盖这些伤痕累累

And as much as I wanna be with you,
尽管我是多么地想要陪在你身旁

I know...
可我知道…

You and me, we're bumper cars
你和我,就像碰碰车
The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你
The more we crash apart, no
我们便越是撞的支离破碎,不
Round and round we chase the sparks
一圈又一圈 我们追逐那火花

But all that seems to lead to....
但那一切的后果似乎都是…
It's a pile of broken parts
我们零碎成一堆破败的零件

We're bumper cars
我们就是碰碰车

Bumper cars
相撞的碰碰车…
The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你

The more we crash apart
我们便越是撞的支离破碎

Good intentions, all these questions
带着真心实意 这所有的疑问

We're sitting alone
我们单独坐在一起

All roads since you, all wrong directions
我从不曾回到家中

I'll never get home
因为你 所有的道路 都指向了错误的方向

And it's making me wanna be with you,
这让我如此地想要陪在你身旁

I know...
可我知道…

You and me, we're bumper cars
你和我,就像碰碰车

The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你
The more we crash apart, no
我们便越是撞的支离破碎,不
Round and round we chase the sparks
一圈又一圈 我们追逐那火花
But all that seems to lead to
但那一切的后果似乎都是…
It's a pile of broken parts
我们零碎成一堆破败的零件

We're bumper cars
我们就是碰碰车

Bumper cars
相撞的碰碰车…
The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你
The more we crash apart, no
我们便越是撞的支离破碎,不
This was supposed to be fun
这一切本应是快乐的
This was supposed to be the one
你本应是我命中注定的那个人
Maybe we stayed too long
或许我们相处的太久
Maybe we played all wrong
或许我们的一切都是错的
This was supposed to be good
这一切本应是好的 是对的
But I know, I know
可我知道,我知道…

You and me we're bumper cars
你和我,就像碰碰车

The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你
The more we crash apart, no
我们便越是撞的支离破碎,不
Round and round we chase the sparks
一圈又一圈 我们追逐那火花

But all that seems to lead to...
但那一切的后果似乎都是…
It's a pile of broken parts
我们零碎成一堆破败的零件

We're bumper cars
我们就是碰碰车

Bumper cars
相撞的碰碰车…
The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你
The more we crash apart
我们便越是撞的支离破碎

We're bumper cars
我们就是碰碰车

Bumper cars
相撞的碰碰车…
The more I try to get to you
我越是竭力想去接近你
The more we crash apart
我们便越是撞的支离破碎