-->

Thursday, May 2, 2013

「1929」汉尼拔 Hannibal

      Chorus: E pensando di lei
  Mi sopragiunse uno soave sonno
  
  
  Ego dominus tuus
  Vide cor tuum
  E d'esto core ardendo
  Cor tuum
  (Chorus: Lei paventosa)
  Umilmente pascea.
  Appreso gir lo ne vedea piangendo.
  
  
  La letizia si convertia
  In amarissimo pianto
  
  
  Io sono in pace
  Cor meum
  Io sono in pace
  Vide cor meum
  
  
  ENGLISH
  
  Chorus: And thinking of her
  Sweet sleep overcame me
  
  
  I am your master
  See your heart
  And of this burning heart
  Your heart
  (Chorus: She trembling)
  Obediently eats.
  Weeping, I saw him then depart from me.
  
  
  Joy is converted
  To bitterest tears
  
  
  I am in peace
  My heart
  I am in peace
  See my heart .


Spoken like a true Protestant.

   ---《汉尼拔 Hannibal》(2001)


(一)

电影改编后的结局与原著小说并不同。

电影中女主角拒绝了汉尼拔,小说中最后女主角则与汉尼拔在一起。


(二)

克莉丝·史黛琳在梅森的住所时,有着这样一段对话。

Mason Verger: You know, I thank God for what happened. It was my salvation. Have you accepted Jesus, Agent Starling? Do you have faith?

梅森:你知道,我为发生的一切而感谢上帝。它拯救了我。史黛琳特工,你承认存在耶稣吗?你有信仰吗?

Clarice Starling: I was raised Lutheran.

克莉丝·史黛琳:我是被路德教会养大的。

Mason Verger: That's not what I asked.

梅森:那不是我问的问题。

克莉丝·史黛琳在其中提到了路德教,其实这很能隐喻出编剧对汉尼拔的诠释。

作为欧洲三大新教之一的Lutheranism其教义肯定"因信称义",即认为人凭信仰蒙恩而得称义和得救;天主教教义则认为人要蒙恩必须得到代表上帝的教会的接纳和足够的善行。

而其中心教义的"五个唯独"(Five solas)更加突显了这一阐述,

    唯独恩典(Sola gratia)
    唯独信心(Sola fide)
    唯独圣经(Sola scriptura)
    唯独基督(Solus Christus)
    唯独荣耀上帝(Soli Deo gloria)

路德教坚信,上帝创世之始,世界是完美、神圣及无罪的。然而,亚当与夏娃选择了背弃上帝,宁可依靠自己的力量、知识和智慧,是为原罪。原罪导致了人类其后的诸多罪恶,所以每个人都生而带罪,每个人都是罪人。路德教所指的罪,并非指个体主动所犯下的罪行。

而至于"因信称义",其拉丁语为Sola fide,天主教译作因信成义,或称作惟独信仰、惟独因信称义,"因信"意为凭借信仰,"称义"被认为具有公义。因信称义是基督教新教的基本教条,明显区别于天主教和东正教。按圣经説来,"称义"的道理与人在上帝眼中的地位,以及他对待人的方式有关。


(三)

Hannibal 与 Insp. Renaldo Pazzi 看的那段歌剧"Vide Cor Meum"。

The song was produced by Patrick Cassidy and Hans Zimmer and was performed by Libera / Lyndhurst Orchestrathe, conducted by Gavin Greenaway. Singers are Danielle de Niese and Bruno Lazzaretti, who play Beatrice and Dante, respectively.

Vide Cor Meum的歌词选自但丁的诗剧La Vita Nuova,但丁在该诗篇中描述了他第一次遇到挚爱Beatrice的情景。在《新生》中但丁抒发了自己对贝特丽丝的一片纯真的爱恋之心后,继而将他的恋人描绘成追求天国真理的化身,她的灵魂飞向天空,得到了新生。即便到了晚年,但丁对贝特丽丝的那份执着依然难以释怀,他在《神曲》中,又把贝特丽丝描绘成集真善美于一身、引导他进入天堂的女神,以此来寄托他对贝特丽丝的美好情感。爱情催生了《新生》,《新生》又为他晚年创作《神曲》作了情感和素材的准备。而这一切都源于"廊桥"的一次邂逅。正是在"廊桥"的这一次相遇造就了但丁"中世纪最后一位诗人,同时也是新时代最初一位伟大的诗人"之地位,同时也造就了旷世诗作《神曲》。

这也许是古老而传奇版的"廊桥遗梦",其实这也可以引申到《汉尼拔 Hannibal》,作为初出茅庐的警员克莉丝·史黛琳,惴惴不安的去牢狱见传说中的食人魔王汉尼拔·莱克特,而汉尼拔·莱克特却最终爱上了她。

据网友"novich"考证,除了但丁和贝雅特丽思的情事之外,"诗人之心"还有一个中世纪典故,诗人Cabestain与领主之妻恋爱,领主杀了诗人,把诗人的心烹给妻子吃,那个女人坦然食之,她说:"我吃过世上最金贵的东西了。"然后绝食而死。 其实我们从这便可以看出编剧在为剧末汉尼拔·莱克特为克莉丝·史黛琳准备的"食人脑晚餐"场景埋下相应。


(四)

汉尼拔·莱克特一直在思念关注着克莉丝·史黛琳,正如莱克特得知史黛琳受责后,不惜冒着暴露自己,寄了一封信给史黛琳。信中表面没任何线索,但信纸上却带有一丝淡淡的香气。史黛琳找香水专家一看,原来这是一种很罕见的润肤霜,世上只几间店有卖,而其中一间则在佛罗伦斯。而在汉尼拔·莱克特杀死 Insp. Renaldo Pazzi 之前与克莉丝·史黛琳的通话中,还不忘询问克莉丝·史黛琳是否喜欢那种香味的润肤霜,因为是为那特别订制的。

汉尼拔·莱克特很恶,正如凶恶化身的猎狗在陌生的他面前也变的萎靡,残恶饥饿的豪猪如面见同类般对他熟视无睹。

但他有着自己的信仰,而用独特的行事方式昭示着,正如他说的"我不喜欢无理之人"。

他爱着克莉丝·史黛琳,正如汉尼拔·莱克对她说道的,"...我绕了半个地球,就是看你如何释放自己,释放我。...会不会有一天你对我说,别这么做,如果爱我,就别这么做..."

而他得到的只是克莉丝·史黛琳的"永远不会..."

最后,汉尼拔·莱克特再砍下自己的手臂之前说的,"这次应该会很痛的..."

至于是肉体缺失之痛呢?

还是挥之不去的心痛...


at 2013.05.02  22:30.