-->

Wednesday, November 3, 2010

「1018」当初的愿望实现了吗 事到如今只好祭奠吗

我是一个很喜欢音乐的人,我沉迷于时时刻刻有音乐声缠绕的世界,我一般都只听一些欧美类的,尤其钟迷小语种类的,国内的就不怎么喜欢听,除非那首单曲都红的不行了,我就会去听听,不然国内的我也只是钟迷那些冷门的乐队与音乐人。
当我在豆瓣看到"11度青春之《老男孩》"的评分高达9.1分时,我打算去看看,因为我很少看到国产片能有这样的高分(炒作片除外)。
看后感觉是一部看不错的短片,看似杂乱的片段却重叠诉说着八零年代的点滴印记,历经时代的沧桑,我们尘封了儿时的那份纯真,而多了的是那份麻木的冰冷。流逝的时光让我们过多是感到无奈,渐渐成熟的我们在需要为生活四处奔波时,也渐渐淡忘我们曾经的那份梦想与追求,现实的那份躁动让我们少了那份死握手心的执着。
片中八零时代的点滴,让你是否回忆起那时单纯的你,每个时代总有着他的经典,有着激起那个时代人心灵深处共鸣的点滴。
最后的片尾曲,那份贯穿时代的诠释触人心弦,让我们感动过后却多了点点酸楚与无奈。
八零后的我们,已逝的豆蔻年华如亚特兰蒂斯文明一样早已遗失,那我们是否还能找回那份曾经的梦想与追求呢?
当初的愿望实现了吗?事到如今只好祭奠吗?


11度青春之《老男孩》片尾曲  - 筷子兄弟

那是我日夜思念深深爱着的人呐
到底我该如何表达
她会接受我吗
也许永远都不会跟他说出那句话注定我要浪迹天涯
怎么能有牵挂
梦想总是遥不可及
是不是应该放弃
花开花落又是雨季
春天啊你在哪里

青春如同奔流的江河
一去不回来不及道别
只剩下麻木的我没有了当年的热血
看那漫天飘零的花朵
在最美丽的时刻凋谢
有谁会记得这世界她来过

转眼过去多年时间多少离合悲欢
曾经志在四方少年羡慕南飞的燕
各自奔前程的身影匆匆渐行渐远
未来在哪里平凡啊谁给我答案
那时陪伴我的人啊你们如今在何方
我曾经爱过的人啊现在是什么模样

当初的愿望实现了吗
事到如今只好祭奠吗
任岁月风干理想再也找不回真的我
抬头仰望着满天星河
那时候陪伴我的那颗
这里的故事你是否还记得

生活像一把无情刻刀
改变了我们模样
未曾绽放就要枯萎吗
我有过梦想

青春如同奔流的江河
一去不回来不及道别
只剩下麻木的我没有了当年的热血
看那满天飘零的花朵
在最美丽的时刻凋谢
有谁会记得这世界它曾经来过
当初的愿望实现了吗
事到如今只好祭奠吗
任岁月风干理想再也找不回真的我
抬头仰望着满天星河
那时候陪伴我的那颗
这里的故事你是否还记得

如果有明天祝福你亲爱的



-------


日文原版:

ありがとう(谢谢) - 大桥卓弥

なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空

远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
突然想起在远方生活者得你,你还好么?

梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
追逐着梦想离开了故乡,被你目送的那个春天的日子

頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶 ぬくもり その笑颜
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
永远记得你对我说"从不后悔"那温柔的话语和温暖的笑脸,永不忘记

今 心からありがとう
从心里感谢你

出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
我很没用,总是惹你掉眼泪

素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我

今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的意义

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
吃不消的话什么时候都可以回来

いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边

心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我

今 心からありがとう
现在 从心里感谢你


返しても返しても返しきれない
还呀还也还不清

この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你

頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了

今度は仆が支えていきます
这次我会支撑这个家

そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧

仆ならもう大丈夫だから
交给我吧

あなたの元に生まれ本当によかったと
被你生出来真好

今こうして胸を张って言い切れる
现在可以常开胸怀的说

あなたの愿うような仆になれていますか?
我长成你希望的人了么?

そんな事を考える
考虑这件事

今 心からありがとう
现在 从心底说谢谢




    --- Over...

2010.11.03 19:50:29